Friday, January 30, 2015

MWC_Edition44

December 29_RJ

Thiruvilayadal is a series of stories where Siva comes in various roles to help his devotees. In this particular story, a singer comes to the kingdom of Pandiyas (Madurai is the capital) and sings in the King's assembly. The singer claims that if there is no singer better than in him in the whole kingdom, the country of the Pandiya's becomes him. This along with a few other stories , is beautifully represented in the 1965 movie by the same name.

In today's MWC, we look at a song from Thiruvilayadal, sung by BalaMuraliKrishna in his magical voice and composed by K.V.Mahadevan. The song , written by Kannadasan, is a beauty because it is poetic, fits the situation to a T and has the name of the ragas as part of it.

Songs like this, that are rich in poetic content and musical value, are almost non existent in Indian film industry. It is a tribute to the composers who were so well versed with the essence of classical music, that they could bring it to a level without any compromise, where common folks could also enjoy the beauty of carnatic music and also learn the basics .

I have given below the lyrics and also the translation to get the beauty of the lyrics for those who don't understand tamil. The reader can clearly see that the over confidence of the singer is clearly brought out in the song.
The song is a ragamalika and starts with Maand ragam.

A writer mentions about this raagam like this
"Maand is a feisty raga, popular in North India and well-known for lighter pieces in the South. It is delightful to listener and performer alike. It brings forth the mood of romance, combined with cheer and warmth. In fact, it is the zigzag patterns in this raga that give rise to a feeling that only can be compared with enjoying a swing on a trapeze."

"The song starts with maand and goes on to Thodi, Darbar, Mohanam, Kanada
How can mere words describe the beauty that Dr. M. Balmuralikrishna brings out in this raga as he sings “Oru naal podhuma” from “Thiruvilaiyadal” (music K. V. Mahadevan)? This ragamalika starts most aptly in Maand, a flying start in every sense. “Naadamaa sangeetama...” - the sangati at this spot never fails to elicit a sabhash from the smitten rasika."

Lyrics given below

oru nAL pOdhumA
indroru nAL pOdhumA
nAn pAda indroru nAL pOdhumA
nAdhamA geedhamA adhai nAn pAda indroru nAL pOdhumA
pudhu nAdhamA sangeedhamA adhai nAn pAda indroru nAL pOdhumA
Is a day enough ?
Is this day enough ?
is this day enough for me to sing?
a tune, a song, is a day enough for me to sing it?

Stanza 1:
rAgamA sugarAgamA gAnamA dhEva gAnamA
en kalaikkindha thirunAdu samamAhumA
en kalaikkindha thirunAdu samamAhumA
Is this country equal to my music ?

Stanza 2:
kuzhalendrum ...
yAzhendrum ...
kuzhalendrum yAzhendrum silar kooruvAr
en kural kEtta pinnAlE avar mAruvAr
azhiyAdha kalai endru enai pAduvAr 
enai ariyAmal edhirppOrgaL ezhundhOduvAr
enai ariyAmal edhirppOrgaL ezhundhOduvAr
some people say a flute and harp ( a stringed instrument)
when they hear my voice, they change their mind
They sing of he as the timeless art
people who dont know this and oppose me, will run away

Stanza 3:
isai kEtka ezhundhOdi varuvAr andrO
ezhundhOdi varuvAr andrO
ezhundhOdi... thOdi...
isai kEtka ezhundhOdi varuvAr andrO
Those who come running to listen to my art
(ezhunthOdi- come running to listen to my music and also as the Thodi, which emanates from me)

Stanza 4:
enakkiNaiyAha darbAril evarum uNdO
darbAril evarum uNdO
darbAril ...
enakkiNaiyAha darbAril evarum uNdO
is their any singer my equal in this assembly?
(durbaar is a raagam and also means the assembly. In those days, kings were supposed to have the best of singers in their assembly. that is why this question to the assembly)

Stanza 5:
kalaiyAdha mOhana chuvai dhAnandrO
mOhana chuvai dhAnandrO
mOhanam ... 
kalaiyAdha mOhana chuvai dhAnandrO
My song gives the listener a taste of beauty (mohanam)
(Mohanam is the name of the raagam and also means beauty)

Stanza 6:
kAnadA ...
en pAttu thEnadA
isai dheivam nAnadA
see
my song is like honey
I am the god of music
(kaanada is a raagam and it also means see)

http://youtu.be/ppnzHXqT5Sg

No comments:

Post a Comment