December 15_DK
This Monday morning, I present a thumri by Kaushiki Chakraborty, an eminent Hindustani Classical vocalist.
The thumri 'Yaad Piya ki Aaye' in Raag Sindh Bhairavi has been composed by Ustad Bade Ghulam Ali after the tragic death of his beloved wife.
yAd piyA kI AyE
yeh dukh sahA na jAyE – hAyE rAm
yeh dukh sahA na jAyE – hAyE rAm
bAlI umariyA sUnI rI sajariyA
jOban bItO / bItA jAyE – hAyE rAm
jOban bItO / bItA jAyE – hAyE rAm
bairI koyaliyA kUk sunAyE
mujh birhan kA jiyarA jalAyE
hA.n – pI bin rain jagAyE (alt: rahA nA jAyE ) – hAyE rAm
mujh birhan kA jiyarA jalAyE
hA.n – pI bin rain jagAyE (alt: rahA nA jAyE ) – hAyE rAm
Translation
Oh memories of my beloved haunt me! Alas, I cannot bear this grief!
I am yet young but my bed is forlorn;
my youth is passing by – Alas!
my youth is passing by – Alas!
The cuckoo, my enemy, coos his song.
Bereft of my beloved, my heart burns.
Yes – I am kept awake all night without my beloved! Alas!
(Alt: I cannot bear to be without my beloved!)
Bereft of my beloved, my heart burns.
Yes – I am kept awake all night without my beloved! Alas!
(Alt: I cannot bear to be without my beloved!)
No comments:
Post a Comment