Sunday, February 1, 2015

MWC_Edition78

February 1_HS

Swarajathi - Anyone who has learnt Carnatic music will be familiar with this swarajathi. It is an advanced form of Geetham with lot more speed and swaras. 

When we lisen to Swarajathis there is no doubt that we will go back to the childhood days and relive our singing with a group of girls and boys and not to forget the strict paatu teacher. Nostalgia..

Thanks to Youtube we also come across different versions of Swarajathi and this is one of them praising Lord Krishna. This version is more apt for praising VenuGopala because the song is played with flute. 

Meaning:

Please come ("raara"), Lord Venugopala (Krishna), embodiment ("sheela") of adorable ("raajitha") and victorious ("jaya") qualities ("sadguna"). 
O, the one with big ("saara") eyes ("aaksha"), what ("emi") offenses ("nera") have I committed? I cannot bear ("korvalera") the onslaught of Cupid ("maarubaari"), the god of Love. 
O Nandagopalaa! I have nowhere else to go. You come here ("vindu raaraa") with a free mind and spread cheer ("Keduruga Gadiyara"). 
You have always responded to the prayers ("nin pilachina) of your devotees. But why don't you respond ("palukavu") to me ("nalugakuraa")? You have responded to the elephant ("kari") Gajendra's call and granted him a boon ("varadaa"). Please listen to my repeated calls ("mari mari naa adharamugro") protect me quickly ("larakani karamuga")!
Don't be angry because I persist with you respectfully. 
Come ("raa"), O the one who held the mountain Govardhana ("nagadara")!
Come ("raa"), O the one who destroyed ("hara") the demon Mura ("mura")!
Come ("raa"), O one who destroys ("hara") the sorrows of the world ("bhava")!
Dont leave ("chekoraa") this ("ee") devotee ("maguvanu"), your delicate ("sogasini") child ("lalalanu") alone!
Listen to my prayers and wishes ("korika")! 
I prostrate ("dendamu") to you ("neeyenda")!
I want to reach ("cheranu") your company ("neechenta")!
Please do not forget me ("maravakuraa")!
With my hands and limbs ("karamula che") I seek refuge ("sharanane") in you ("ninnu") again and again ("marimari"). 
Listen and enjoy the flute version:

https://www.youtube.com/watch?v=--mI6t6lOyE

No comments:

Post a Comment